BOSCH PLR 50 BEDIENUNGSANLEITUNG PDF

Project guides Application tips Frequently asked questions Encyclopaedia. Return policy Warranty at Galaxus. Add to wish list. Add to cart Compare Add to list.

Author:Tura Mikashicage
Country:Jamaica
Language:English (Spanish)
Genre:Finance
Published (Last):6 July 2018
Pages:81
PDF File Size:18.98 Mb
ePub File Size:11.68 Mb
ISBN:431-8-18616-114-6
Downloads:82864
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Voodoobar



Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung[ Beim Einschalten des Messwerkzeugs wird der La serstrahl noch nicht einge- schaltet. Wird [ Korrekte Ergebnisse werden nur dann er[ Speicherfunktionen Beim Ausschalten des[ Die Libelle 16 ist in Kombination mit dem Laserstrahl nicht zum Nivellieren geeignet.

Wird ein Defekt festgestellt, blinkt im Display nur noch das nebenstehende Symbol. Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten,[ Explosionszeich- nungen und Informationen zu Ersa tzteilen finden Sie auch unter: www. Never make warning labels on the measuring tool unrec- ognisable. The measuring tool is suitable for measuring indoors and outdoors.

Product Features The numbering of the product features sh[ Fewer measurements are possible when using 1. To open the battery lid 18 , press the l[ When switching on the meas- uring tool, the laser beam is not switched on yet.

If none of the measuri[ Correct results are ac hieved only when the laser beam[ Briefly pressing the button repeatedly deletes th e individual measured values in reverse order. Memory Functions When switching off the measuring tool, the [ The measuring tool must not be moved while taking a measure- ment with the exception of th e continuous measurement function.

Therefore, place the me asuring [ This allows for easier sighti ng of target surfaces, especially over longer distances. In combination with the laser beam, the spirit level 16 is not suitable for levelling. Sighting with th[ When a defect is determined, only the sy mbol shown aside flash- es in the display. In this case, or when the above mentioned corrective me asures cannot correct an error, have the measuring tool checked by an after-sal[ Keep the measuring tool clean at all times.

Do not immerse the measuring tool in water or other fluids. Wipe off debris using a moist an d soft cloth. Do not use any[ Affichage a Fonctions de mesure Mesure des longueurs Mesure continue Mesure des surfa[ Pour ouvrir le couver[ Pour [ Puis mesurer successivement la longueur, la largeur et la hau- teur tout comme pour une mesure des longueurs.

Le faisceau las[ Ceci permet de viser les surfaces cibles plus facilement, surtout pour les longues distances. Con acumuladores de 1,2 V pueden realizarse menos medi- ciones que con pilas de 1,5 V. Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 18 presione el en- cl[ Entre las tres mediciones se mant ie[ En caso de que exista ya un valor en la memoria, solamente puede restarse [ En este caso, o si las soluciones arriba indicadas no ayu- dan a subsanar un fallo, acuda a su comercio habitual el[ Para abrir a tampa do c[ O raio laser permanece ligado en tre as t[ Limpar sujidades com um pano [ In nessun caso ren- dere irriconoscibili le ta rghette di avvertenza poste sullo strumento di misura.

Nello strumento di misura pos- sono prodursi scintille che ince ndiano la polvere o i vapori. Descrizione del funzionamento Uso conf[ Con elementi di batterie ricaricabili 1,2 V sono possibili meno misurazioni che utili zzando batterie 1,5 V[ Per lo spegnimento dello strumento di mi[ Se nella memoria dovess e trovarsi p. Il raggio laser s[ In questo caso oppure quando non dovesse es- sere possibile eliminare un dife tto ricorrendo all[ Avere cura di tenere lo strume nto di misura sempre pulito.

Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure[ Solo per i Paesi della CE: Non gettare tra i rifiuti do mestici gli strumenti di misura dismessi! Conformemente alla norma della d[ Maak waarschuwingsplaatjes op het meetgereedschap nooit onleesbaar. Het meetgereedschap is ge- schikt voor metingen binnen- en buitenshuis.

Afgebeelde component[ Met 1,2 V accucellen zijn mind er metingen mogelijk dan met 1,5 V batterijen. Als u het batterijvakdeksel 18 wilt openen, drukt u op de vergrendeli[ Bij het inschakelen van het meetgereedschap wordt de laserstraal nog niet inge- schakeld. Correcte resultaten worden a[ Door het meermaals kort indrukke n van de toets worden de af- zonderlijke meetwaarden in om gekeerde volgorde verwijderd.

Geheugenfuncties [ Het meetgereedschap mag tijden s een meting niet bewogen worden met uitzondering van de functie duurmeting. Leg daarom het meetgereedschap in[ Daarmee kunt gem akkelijker richten op het doeloppervlak, vooral op grotere afstanden.

De libel 16 is in combinatie met de laserstraal niet geschikt voor waterpaswerkzaamheden. Richten met uit[ Als een defect wordt vastge- steld, knippert in het di splay alleen nog het hier- naast staande symbool. In dit geval of wanneer de fout niet met de bove ngenoemde maatregelen kan worden verholpen, dient u het meetgereed[ Houd het meetgereedsc hap altijd schoon. Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloei- stoffen. Verwijder vuil met een vochtige , zachte doek. Alleen voor landen van de EU: Gooi meetgereedschappen niet bij het huisvuil.

Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrere de k[ Konstateres en defekt, blinker kun det symbol, der ses her til venstre, i displayet. Om under ca. Hvis det brukes andre betjenings- eller justerings- innretninger enn de vi h[ Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte k[ Hvis det i ca. Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien o[ Avaa paristokotelon kansi 18 painamalla lukitusta 17 nuolen suuntaan ja[ Jos n.

Viat — Syyt ja korjaus Sy[

EL APRENDIZ DE BRUJO ALEXA MOHL PDF

BOSCH PLR 50 BEDIENUNGSANLEITUNG PDF

.

GRAN SERTON PDF

Bosch PLR 50 C Professional

.

Related Articles