But bad men move unseen Like arrows in the night. Their brightness sets them free. Its pure fragrance delights the heart. First establish yourself in the way, Then teach, And so defeat sorrow. You do what you should dhammapadw.
|Published (Last):||3 October 2015|
|PDF File Size:||3.43 Mb|
|ePub File Size:||11.2 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
But bad men move unseen Like arrows in the night. Their brightness sets them free. Its pure fragrance delights the heart. First establish yourself in the way, Then teach, And so defeat sorrow. You do what you should dhammapadw. The carpenter turns his wood. For he sees that wakefulness is life. And set yourself free. Work with care and attention.
Better than a thousand hollow verses Is one verse that brings peace. This is your last body. The fool sleeps As if he were already dead, But the master is awake And he lives forever. Neglected, the sacred verses rust. The long-legged cranes stand in the water. Or as iron is corroded by rust Your own mischief will consume you.
Do it over and over again, And you will be filled chammapada joy. How happy he is, Following the path of the awakened. If you are reckless, Better to swallow molten iron Than eat at the table of the good folk. By watching Indra became king of the gods. See yourself in other. If you cannot quieten yourself, What will you ever learn?
His eye is open His foot is free. The rain could turn to gold And still your thirst would not be slaked. Happy is the house where a man awakes. Master yourself according to the dharma. So awake, reflect, watch. So he is admired and loved. All things arise and pass away. Like a broken gong Be still, and silent. When your light shines Without impurity of desire You will come into the boundless country. Follow them As the moon follows the path of the stars.
Or you will swallow fire And cry out: He who curbs his anger is the true charioteer. Dhammapada — Wikipedia He ends their wandering. The Buddha — The Awakened see excerpt below. He discriminates The Dhammapada, www. And never again shall you build my house. Look to your own faults, What you have done or left undone.
Dhammapada by Byrom
Introduction The Dhammapada, an anthology of verses attributed to the Buddha, has long been recognized as one of the masterpieces of early Buddhist literature. Only more recently have scholars realized that it is also one of the early masterpieces in the Indian tradition of kavya, or belles lettres. This translation of the Dhammapada is an attempt to render the verses into English in a way that does justice to both of the traditions to which the text belongs. Although it is tempting to view these traditions as distinct, dealing with form kavya and content Buddhism , the ideals of kavya aimed at combining form and content into a seamless whole. At the same time, the early Buddhists adopted and adapted the conventions of kavya in a way that skillfully dovetailed with their views of how teaching and listening played a role in their path of practice. My hope is that the translation presented here will convey the same seamlessness and skill. As an example of kavya, the Dhammapada has a fairly complete body of ethical and aesthetic theory behind it, for the purpose of kavya was to instruct in the highest ends of life while simultaneously giving delight.
DHAMMAPADA BYROM PDF
See how you love Whatever keeps you from your journey. And if you cannot master yourself, The harm you do turns against you Grievously. The perfume of sandalwood, Rosebay or jasmine Cannot travel against the wind. Compose yourself, be happy. He has come to the end of the way, Over the river of his many lives, His many deaths. He will never have his fill Of the pleasures of the world. And the carpenter turns his wood.
ISBN 13: 9780877739661
If the traveller can find A virtuous and wise companion Let him go with him joyfully And overcome the dangers of the way. You have come out of the hollow Into the clearing. Compose yourself, be happy. Even the gods admire him.